Ihre Arbeit bei uns:

Als Übersetzer unseres Vereins könnten Sie mit Texten aller Art in Berührung kommen: Kurze und lange, Artikel, Website- oder SEO-orientierte, Newsletter oder Korrespondenzen. Allem voraus sind uns die Inhalte unserer Website wichtig, daher können Sie sich schon einmal dort umschauen und überlegen, ob diese Sie zu einer Übertragung ins Englische inspirieren.

Bei der auf Anfrage und gelegentlich benötigten Übersetzung stehen Sie nicht unter starkem Zeitdruck und müssen keine stressige Termin- oder Akkordarbeit leisten. Wir suchen keine Translator-Maschine, sondern einen fähigen Sprachmittler, der sich in Themen rund um den Tierschutz einfühlen mag. Es sind keine lektorischen Meisterwürfe notwendig. Wenn Sie unbedingt gern raspeln, feilen oder polieren, ist für uns nur entscheidend, dass Sie sich an den Stil der deutschsprachigen Vorlage anpassen mögen und unsere Autoren nicht in Tränen ausbrechen. Eine gute Übersetzung ist eine Frage des Vertrauens und der Loyalität. Deswegen sind wir immer darauf bedacht, in einer wertschätzenden Arbeitsatmosphäre mit Ihnen zusammenzuwirken. Schließlich sind Sie ein sehr gründlicher, von Teamgeist beseelter Sprachkenner, gern auch ein Grammatik- und Literaturliebhaber, aber kein stieseliger Berufsnörgler. Hauptsächlich kommt es immer darauf an, dass Sie Spaß daran haben, mit Ihrem englischen Sprachschatz und Ihrem Übersetzertalent etwas für den Tierschutz zu tun.

Aufgaben: Übersetzen verschiedener Texte von Deutsch in Englisch

Qualifikation: